Nuestra carta

de bocado

Mojama en aceite ó tomate ⑪

• Tuna jerky in oil or tomato

• Thon salé et séché  dans de l’huile ou de la tomate

1/2 Ración 10,00€ Ración 18,00€


Anchoas de Santoña 00 (Ud.) ⑪

• Anchovies from Santoña 00 (each)

• Anchois de Santoña (l’unité)

2,50€


Buñuelo de berenjena con salsa romesco (4 Ud.) ④⑤⑥⑦

•Eggplant fritter romesco sauce (4 pcs)

•Beignet d’aubergines à la sauce romesco (4 U.)

10,00€


Croquetas pollo asado, con mayo limón ración (4 Ud.) ⑤⑥⑦

• Croquettes of roasted chicken and lime (4 pcs)

• Croquettes de poulet rôti et citron vert (4 U.)

11,00€


Croquetas jamón ibérico ración (4 Ud.) ⑤⑥⑦

• Iberian ham croquettes (4 pcs)

• Croquettes de jambon ibérique (4 U.)

12,00€


Torrezno con guacamole y parmesano ⑦

• Fried bacon whith guacamole and parmesan

• Lard avec guacamole et fromage parmesan

10,00€


Gilda de piparras, guindilla, anchoa, boquerón y olivas (ud.)  

• Gilda with piparras, chili, anchovy, white anchovy and olives

• Gilda de piparras, piment fort, anchois, anchois marinés et olives

3,00€



para compartir

Pan con tomate y ali-oli ⑤⑥ (por comensal)

• Bread with tomato and alioli

• Pain avec tomate et aïoli

2,50€


Bravas con tomates secos y alioli de ajos confitados ⑥

• Bravas with dried tomato and alioli of confit garlic

• Patates bravas avec tomates séchées et aïoli d’ail confit

9,00€


Boquerón en vinagre con papas "La Gavina" ⑪

• Anchovy in vinegar with potatoes La Gavina style

• Anchois (entier) au vinaigre avec  croustilles

8,50€


Calamar nacional con toques cítricos y kimchi ⑪⑬

• National squid with a touch of citrus and kimchi

• Calamar nacional aux touches d’agrumes et kimchi

18,50€


Mejillones o clochina al vapor ⑨

• Steamed Valencian mussel

• Moules valenciennes à la vapeur

10,90€


Ensalada "La Gavina" ⑥⑪

    Salad La Gavina style

    Salade ‘’La Gavina’’

13,50€


Ensaladilla "La Gavina" con atún y encurtidos ⑥⑩⑪

• Russian salad La Gavina style with tuna belly and pickles bles

• Salade russe "La Gavina" avec ventrèche de thon et pickles

10,50€


Fritura de pescado "De la lonja a la freidora" ⑪

• Fried fish "from the market in the deep frier"

• Poisson frit ‘’Du marché à la friteuse’’

17,90€


Saam de panceta, aguacate y pico de gallo ④

• Saam of bacon, avocado and pico de gallo

• Saam au lard fumé, avocat et pico de gallo

12,50€


Jamón ibérico cortado a cuchillo

• Iberian ham cut with a knife

• Jambon ibérique coupé au couteau    

1/2 Ración 12,00€ Ración 22,00€


Jamón ibérico y queso manchego, puro de oveja ⑦

• Iberian ham and manchego cheese, 100% sheep

• Jambon ibérique et fromage manchego, pur brebis

1/2 Ración 15,00€ Ración 26,00€


Pulpo trinchado con pure rústico de patata y pimentón ahumado

• Carved octopus with rustic mashed potatoes and smoked paprika

• Poulpe sculpté avec purée de pommes de terre rustique et paprika fumé

19,50€


Tataki de atún con berenjena asada y mayo Sriracha ⑥

• Tuna tataki with roasted eggplant and sriracha mayonnaise 

• Tataki de thon avec aubergine rôtie et mayonnaise Sriracha

19,50€


Tomates "Del terreno" con queso de Catí y aceite de albahaca ⑦

• Tomatoes "from the field" with Cati cheese and basil oil

• Tomates ‘’du terrain’’ avec fromage Cati et huile au basilic

12,50€



de horno

Coca de berenjena, queso de cabra y miel ⑤⑦

• Corn flat with eggplant, goat's cheese and honey

• Coca aubergine, fromage de chèvre et miel

8,50€


Coca de cebolla caramelizada y atún ⑤⑪

• Corn flat with caramelised onion and tuna

• Coca aux oignons caramélisés et thon

7,50€


Coca sobrasada y cebolla caramelizada ⑤

• Corn flat with spreadable chorizo and caramelised onion

• Coca à la soubrassade et oignons caramélisés

9,50€


Coca de escalivada y capellán ⑤⑪

• Flat corn with roasted vegetables, roasted blue pudding in olive oil

• Escalibada coca, merlan bleu rôti et huile d’olive

9,50€


Coca de queso gorgozola, pera, jamón ibérico y frutos secos ④⑤⑦

• Flatbread with blue cheese, pear, Iberian ham, and nuts

• Coca au fromage bleu, poire, jambon ibérique et fruits secs

9,75€


arroces

Arroz a banda ⑧⑪ 

• Arroz a banda (paella cooked in fish broth)

• Arroz a banda (riz cuit dans du bouillon de poisson)

16,50€


Arroz con pulpo y sobrasada ⑧⑪

• Rice with octopus and spreadable chorizo

• Riz avec poulpe et soubrassade

18,90€


Arroz del senyoret ⑧⑪

• Arroz del senyoret (paella with chopped fish)

• Riz du senyoret (Riz poisson et crustacés décortiqués et émincés)

19,90€


Fideuá ⑤⑧⑪ (+1€ sin gluten)

• Fideua (paella with thin pasta) (+1€ gluten free)

• Fideuá (paella avec de fines pâtes) (+ 1€ sans gluten)

18,90€


Arroz del malcriat (de abanico ibérico y albóndigas) ⑤

• Malcriat rice paella (Iberian fan and meatballs)

• Riz Malcriat (éventail ibérique et boulettes de viande)

18,90€


Arroz de torreznos y pimientos del piquillo

• Malcriat rice paella (Iberian fan and meatballs)

• Rice with torreznos and piquillo peppers

18,90€


Arroz de figatells y ajos tiernos

• Rice with figatells and spring garlic

• Riz aux figatells et jeunes pousses d’ail

19,90€


Paella de verduras

• Vegetable paella

• Paella aux légumes 

18,90€


Paella de verduras y albondigas

• Vegetable and meatball paella

• Paella aux légumes et boulettes de viande

19,90€


Paella valenciana (por encargo) 

• Valencian paella (pre-order)

• Paella valencienne (sur commande)

18,90€


***Todos nuestros arroces son para un mínimo de dos personas y deben encargarse con antelación, salvo en casos excepcionales en los que el equipo de cocina pueda prepararlos en el momento. Solamente se servirá un arroz por mesa. No habrá servicio de arroces en el horario de cenas. 


*** All our rice dishes are for a minimum of two people and must be ordered in advance, except in exceptional cases when the kitchen team can prepare them on the spot. Only one type of rice will be served per table. Rice dishes are not available during dinner service.


*** Tous nos plats de riz sont prévus pour un minimum de deux personnes et doivent être commandés à l’avance, sauf cas exceptionnel où l’équipe en cuisine pourrait les préparer sur le moment. Un seul type de riz sera servi par table. Le service de riz n’est pas disponible au dîner




de la vaca


Carrillera de vaca guisada con vino tinto y patatas fritas ⑭ 

• Stewed beef cheek with red wine and chips

• Joue de bœuf mijotée au vin rouge et frites

16,90€


Lomo de vaca trinchado con patatas fritas

• Sliced beef loin with chips

• Filet de boeuf découpé et frites

24,90€


postre

Brownie con helado de vaenilla ④⑤⑥⑦

• Brownie with vanilla ice cream

• Brownie et glace vanille

7,50€


Carpaccio de piña con helado de vainilla ⑦

• Pineapple carpaccio with vanilla ice cream

• Carpaccio d’ananas et glace vanille 

7,50€


Coca de la tía Vicenta” Bizcocho de chocolate y helado ⑤⑥⑦

• Corn flat 'from aunty Vicenta' with chocolate and ice cream

• ‘’Coca de la tía Vicenta’’ au chocolat et glace

7,50€


Tarta de queso ⑥⑦

• Cheesecake

7,50€


Tarta de nocilla (Bribón Burger) ⑥⑦

• Nocilla cake

• Gâteau Nocilla

7,50€


Torrija brioche con helado de leche merengada ⑤⑥⑦

• Brioche torrija with merengue milk ice cream

• Pain perdu brioché avec glace au lait meringué

7,50€